Messianic Education Trust | ||||||
![]() |
|
![]() |
B'resheet/Genesis 26:12 And Yitz'chak sowed, in that land, and he found, in that year, a hundred measures.
View whole verse and interlinear translation ...
Here we find Yitz'khak, an alien and sojourner is his own land, engaged -
somewhat counter-intuitively for nomadic herdspeople - in static
agriculture. Nahum Sarna comments that this does not
necessarily signal a transition from nomadic animal husbandry to a
sedentary arable crops; apparently other
groups1 seized
opportune times to sow and harvest crops in a year. Sarna suggests that
Gerar would have had favourable agricultural conditions on low-lying
plains. The text does not tell us which crop was planted, but it is likely
to have been wheat - a crop sowed in October or November for harvesting in
the following May or June. The backdrop for this particular story,
however, is that "there was a famine in the land" (B'resheet 26:1).
The Name ...
HaShem: literally, Hebrew for 'The Name' - an allusion used to avoid pronouncing the Tetragrammaton, the so-called 'ineffable' name of Gd
HaShem tells Yitz'khak, "Do not go down to Egypt; stay
in the land which I point out to you" (v. 2, JPS), adding
further, "Reside in this land, and I will be with you and bless you" (v.
3, JPS), going on to repeat the promise given to Yitz'khak's
father Avraham, of his descendants owning the whole land in due time.
The commentators are intrigued by the phenomenon of abundant harvest in
general conditions of famine. The
Who Is ...
The Rashbam: Rabbi Samuel ben Asher (1085-1174 CE), a grandson of Rashi; lived in Northern France; worked from the plain meaning of the Hebrew text even when this contradicted established rabbinic interpretaton
Rashbam comments that
although the land was infertile, it yielded an uncharacteristically
substantial harvest for Yitz'khak.
Who Is ...
Rashi: Rabbi Shlomo Yitzchaki (1040-1105 CE), French rabbi who wrote commentaries on the Torah, the Prophets and the Talmud, lived in Troyes where he founded a yeshiva in 1067; focuses on the plain meaning (p'shat) of the text, although sometimes quite cryptic in his brevity
Rashi points out that
although later to be part of the Land of Israel, this area was not esteemed
in the same way as the Israelite heart-land, that of the seven Canaanite
nations whom the Children of Israel were to dispossess to take the Land in
several hundred years' time. To connect the famine and the land, Rashi
asks, "In that land ... In that year - why are both of them stated? To say
that the land was harsh and the year was harsh." The rabbis commented that
the fields were assessed for tithes and "for every unit they estimated, it
produced a hundred" (B'resheet Rabbah 64:6). This follows an Aramaic gloss
in
What Is ...
Targum Onkelos: An early (1st-2nd Century CE) translation/paraphrase of the Torah into Aramaic; attributed to a Roman convert to Judaism, Onkelos; used in Babylonian synagogues during the Talmudic era
Targum Onkelos, connecting the noun
with the verb
, both from the root
meaning both "to cleave
or divide" and "to estimate the value of".
This seems to beg the question why, if the conditions or the land were so
harsh, was the yield so abundant?
What Is ...
Targum Jonathan: An early (1st-2nd Century CE) translation/paraphrase of the Prophets into Aramaic; attributed to the 1st century Jewish scholar Jonathan ben Uzziel; similar to Targum Onkelos, but at times a looser paraphrase
Targum Jonathan chooses
to emphasis the merit of Yitz'khak: "he sowed in the land for the sake of
almsgiving"; Yitz'khak's motives were pure: it was a time of famine, so he
sowed a crop in order to be able to give its yield away and feed the poor
and those who had no food - a noble intent which G-d blessed with an
abundant harvest. The
Who Is ...
Sforno: Rabbi Ovadiah Sforno (1470-1550 CE), Italian rabbi, philosopher and physician; born in Cesena, he went to Rome to study medicine; left in 1525 and after some years of travel, settled in Bologna where he founded a yeshiva which he conducted until his death
Sforno, on the other hand sees it as a
simple case of obedience: "Yitz'khak sowed in that land - as G-d had said
to him, "Reside in this land" (26:3); a hundredfold - as He had
promised (ibid.)"; because Yitz'khak was obedient, G-d gave him the
promise He had made as a sign to all those around him that this is the way
that G-d looks after those who serve and obey Him. The harvest was
certainly not expected by the other local residents, so that "the man
grew richer and richer until he was very wealthy: he acquired flocks and
herds, and a large household, so that the Philistines envied him"
(26:13-14, JPS). Finally, the Philistines took to stopping up
the wells and the king was obliged to ask Yitz'khak to leave the area
because he had become too much of a threat to them.
There is one principle issue that emerges from this: obedience in the face
of apparent adversity. This is shown in two opposite commands and a
promise: Don't go somewhere else; dwell or reside here; I will be with you
and bless you. The Hebrew verb for 'dwell',
, has several associated
meanings in addition to the expected "to sit or dwell": "live, remain,
abide and inhabit". These can be all be connected to lifestyle issues
rather than simply static residence; they speak of engagement with the
culture, participation in business and agriculture, the ongoing life-cycle
events and so on. This can be seen very clearly in the letter that the
prophet Jeremiah wrote to the people of Judah who were living in exile in
Babylon. They were expecting to come back to Jerusalem almost immediately,
with prophets in their midst claiming that they would return so soon that
it wasn't worth unpacking properly. The exiles hadn't settled down,
weren't earning a living, had put their lives and those of their families
on hold, because - they thought - there was no point in doing any of those
things if they were going home shortly.
Thus said the L-RD of Hosts, the G-d of Israel, to the whole community
which I exiled from Jerusalem to Babylon: Build houses and live in them,
plant gardens and eat their fruit. Take wives and beget sons and
daughters; and take wives for your sons, and give your daughters to
husbands, that they may bear sons and daughters. Multiply there, do not
decrease. And seek the welfare of the city to which I have exiled you and
pray to the L-RD in its behalf; for in its prosperity you shall prosper ...
For thus said the L-RD: When Babylon's seventy years are over, I will take
note of you, and I will fulfill to you My promise of favour -- to bring you
back to this place. For I am mindful of the plans I have made concerning
you -- declares the L-RD -- plans for your welfare, not for disaster, to
give you a hopeful future.
Can you hear how different that is? G-d is telling the people that they are going to be in exile in Babylon for at least two generations: seventy years is a long time. They must engage in the normal functions of life: births, marriages and yes, deaths; they must settle down and become a settled part of the community; they must engage in trade and business and participate in civic society. Why? Because if they remain isolated from their neighbours they will have no impact upon them and they themselves will have no life and cease to exist as a distinct people group. So much so that they are explicitly told to "seek the welfare of the city to which I have exiled you and pray to the L-RD in its behalf; for in its prosperity you shall prosper" (v. 7, JPS). What - pray for a pagan city, full of idols? Find our prosperity and welfare with them? This is so counter-cultural for the Jewish exiles that it would never have occurred to them without being explicitly told by the L-rd.
Our calling as believers in Messiah also includes one of those "dwelling" words, "abide": "I am the vine; you are the branches. Whoever abides in Me and I in him, he it is that bears much fruit, for apart from Me you can do nothing" (John 15:5, ESV). We are to "dwell, live, remain, inhabit" in Messiah. In the same way as the Jewish exiles in Babylon had to fully participate in life, so we must full participate. We must continue the lifecycle events: marrying, having and raising children, caring for the elderly, baptising believers, bringing people up in the faith. We must have a vibrant and Spirit-filled expression of worship and faith, we must share our joy and infectiously bring people into the presence and knowledge of G-d.
We have been in exile for two thousand years; the Jewish people from the Land of Israel, believers in Messiah from the kingdom and physical presence and rule of Messiah. Our hope, our expectation, is that Messiah Yeshua will be returning to Planet Earth in the near future. That is a non-negotiable foundation of our faith: "faith is the assurance of things hoped for, the conviction of things not seen" (Hebrews 11:1, ESV). But what do we do in the meantime? Didn't Yeshua tell us that we are "not of the world" (John 17:16), that "the world hates us because we are not of the world" (v. 14). This cannot mean that we withdraw and isolate ourselves from the world, or how can we witness to and impact our neighbours and all those who need to hear the good news about Messiah. Yeshua asked the disciples, "Who then is the faithful and wise servant, whom his master has set over his household, to give them their food at the proper time?" (Matthew 24:45, ESV). If we are wise servants, we will be doing the work that the Master has called us to do, until the hour, the very second that He returns. We have food that others need; in some cases physical: in the same way that Yitz'khak might have done, we too feed the poor and the hungry, planting crops and seeking a good yield to distribute without prejudice or precondition to the widows, the orphans and the disenfranchised around the world. Of course, 'physical' planting and sowing may be agricultural, but it may be financial, technological or any line of business that generates profit that can be used for the Master's work. Secondly, we have spiritual food that we can share, be that teaching and exhortation, education and training, compassion and mercy or simply being a shoulder for people to cry on. As in the days of Yitz'khak, the land is hard and the year is hard, but we are called to be obedient and raise up a harvest to bless the L-rd and those around us.
1. - such as the pastoral nomads of Mari.
Further Study: Jeremiah 4:3; Isaiah 31:1; Zephaniah 2:1-3
Application: Are you planting and sowing so that you can share your blessings with those around you? As the prophet said, "Break up your fallow ground!" (Hosea 10:12). Get your hoe out today!
© Jonathan Allen, 2011
Tweet |
|
Messianic Trust Home Page | Join Weekly Email | More Weekly Drashot |
Last Week |
Support the work of producing this weekly commentary![]() |
Next Week |
Last Year - 5771 | Scripture Index | Next Year - 5773 |
Your turn - what do you think of the ideas in this drash ? Like most print and online magazines, we reserve the right to edit or publish only those comments we feel are edifying in tone and content. |