Articles
 Translation Breakdown
 Translation Consequences
 Translation Limitations
 A Translation Mandate
 A Translation Issue
 Vulnerability Defined
 A Vulnerability
 So what does that mean?
 The Consequent Difference of John
 So What is John?

Series [All]
 Administration
 Confessions of a Jewish Skeptic (4)
 Exploring Translation Theories (25)
 Leaving the Jewish Fold (3)
 Memory and Identity
 Religion and Cultural Memory (51)
 The Creative Word (19)
 The Cross-Cultural Process (7)
 The Oral Gospel Tradition (4)
 We the People (8)

Archive
 

Thursday, 6 October 2016
Translation Sociology IV

The fourth appeal Pym brings for translation sociology within the paradigm of cultural translation is networks

The networks in which translators tend to work are so small, so intercultural and so marked by cultural hybridity that they are ill-served by the classical sociologies of societies or indeed sociologies of systems (as in Luhmann) and structurally defined social groups (as in Bourdieu). Translation sociology would seem well suited to such an object, as might concepts such as "micro-cosmopolitanism" (Cronin 2006).

Messianic Jews also live, work and fellowship in small groups here in the UK - how can we expand and grow our networks so that we can translate more effectively?

Posted By Jonathan, 8:04am Comment Comments: 0