Articles
 Justice for All
 Church in Decline
 Striking Similarity
 The Efficacy of Prayer
 Are You Ready for Change?
 A Question of Vocation
 The Challenge of Change
 Elul 24
 Elul 23
 Elul 22

Series [All]
 Administration
 Elul 5777 (9)
 Exploring Translation Theories (25)
 Live Like You Give a Damn
 Memory and Identity
 The Creative Word (19)
 The Cross-Cultural Process (7)
 The Old Testament is Dying
 The Oral Gospel Tradition (4)
 We the People (8)

Archive

Sunday, 3 May 2015

Introduction to Translation

After Babel: Aspects of language and translation, 3rd Ed.,
George Steiner, OUP, 1998, page xiidnl

In what is perhaps his most famous - if not controversial among the translation theory community - book, George Steiner introduces translation in a way that not many of us may have considered:

After Babel postulates that translation is formally and pragmatically implicit in every act of communication, in the emission and reception of each and every mode of meaning, be it in the widest semiotic sense or in more specifically verbal exchanges. To understand is to decipher. To har significance is to translate. Thus the essential structural and executive means and problems of the act of translation are fully present in acts of speech, of writing, of pictorial encoding inside any given language.

Posted By Jonathan, 8:15am Comment Comments: 0